سلام مهمان گرامي؛

دوست عزیز ضمن عرض خیر مقدم، با توجه به این که شما به صورت مهمان به انجمن سینماسنتر وارد شده اید براي مشاهده تالار با امکانات کامل ميبايست از طريق ايــن ليـــنک ثبت نام کنيد
مرجع تخصصی سئو سپهر صنعت سهند Navid Mirzaaghazadeh فرینج بزودی در شبکه خانگی

CinemaCenter Navigation Bar & SlideShow

دوربین مداربسته , نظارت تصویری , حفاظت پیرامونی , اعلام و اطفاء حریق , شبکه و زیرساخت  طراحی دیتاسنتر , یو پی اس , برق بدون وقفه 

 هوشمند سازی ساختمان , دوربین مدار بسته , طراحی وب سایت , سئو سازی , کابل هلوکیبل , اعلام حریق , پیاده سازی دیتاسنتر

 

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین
نمایش نتایج: از شماره 1 تا 10 , از مجموع 12
نمایش شاخه ای1علاقمندی ها

موضوع: فرینج بزودی در شبکه خانگی

  1. #1
    هیچ وقت به رفقات خیانت نکن و سعی کن دهنتو ببندی (رابرت دنیرو : رفقای خوب)
    ScarFace آواتار ها
    وضعیت : ScarFace آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : کرج . گوهردشت
    نوشته ها : 11,461
    سپاس ها : 10,060
    سپاس شده 25,647 در 7,116 پست
    یاد شده
    در 50 پست
    تگ شده
    در 758 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    فرینج بزودی در شبکه خانگی

    به زودی از شرکت هنر هشتم فصل اول فرینج با دوبله فارسی به بازار خواهد آمد
    و امیدوارم دوبله اش از دو سریال قبلی فرار از زندان و 24 بهتر شده باشه
    البته در نسخه تیزری که دیدم دوبله بدی نداشت و صداها با صدای اصلی اونقدر تفاوت طنین نداشت
    امیدوارم پس از پخش سریال در بازار در همین جا در مورد ش ادامه بدیم
    با اینکه خیلی تیکه ها حذف غیر عادی خواهد شد!
    البته این میتونه در روند تغییر ذائقه مردم از سریالای درجه چندمی خودمون و فارسی و**انی خیلی موثر باشه البته باید منتظر دوبله 4400 و هیروز هم باشیم
    Don Corleone به این پست علاقمند بوده است.
    ای خدا دمت گرم ما رو بفرست به مرحله ی بعد دیگه!! این مرحله که همش غولــــــــه!!!
    ----------
    دم ازبازی حکم میزنی!دم ازحکم دل میزنی!پس به زبان"قمار"برایت میگویم!قمار زندگی را به کسی باختم که"تک" "دل" را با"خشت"برید!جریمه اش"یک عمر" حسرت"شد!باخت ِ زیبایی بود!یاد گرفتم به "دل"،"دل" نبندم!یاد گرفتم از روی"دل"حکم نکنم!"دل"را باید" پر"زد جایش"سنگ"ریخت"که با"خشت""تک پری" نکنند.


  2. 7 کاربر از پست مفید ScarFace سپاس کرده اند .


  3. # ADS
     

  4. #2
    ایــستاده مــردن ..
    ADoLF آواتار ها
    وضعیت : ADoLF آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : Tehran
    نوشته ها : 1,541
    سپاس ها : 3,447
    سپاس شده 2,143 در 951 پست
    یاد شده
    در 5 پست
    تگ شده
    در 486 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    عرضه ی فرینج به شبکه خانگی خیلی خوبه ولی کاشکی با زیرنویس های موجود تو اینترنت میدادن
    با این دوبله های مسخرشون میخوان این همه اصطلاحات علمی رو بدن دست مردم

    آنان که میفهمند عذاب میکشند
    و آنان که نمیفهمند عذاب میدهند


  5. #3
    چيزي كه مرا نكشد قويترم ميسازد...
    RASHNO آواتار ها
    وضعیت : RASHNO آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : کرج
    نوشته ها : 3,071
    سپاس ها : 6,225
    سپاس شده 6,213 در 2,017 پست
    یاد شده
    در 2 پست
    تگ شده
    در 763 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    این نمکی که والتر میریزه تو دوبله از بین خواهد رفت چون معمولا حرفهاییه که مردم نباید بشنوند وگرنه چشم و گوششون باز میشه


    دوباره خواهيم روييد...




  6. #4
    خـادم سینمــاسنتـر
    1CHAMPION آواتار ها
    وضعیت : 1CHAMPION آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : دروازه کویـر
    سن: 32
    نوشته ها : 7,429
    سپاس ها : 15,219
    سپاس شده 12,848 در 4,447 پست
    یاد شده
    در 30 پست
    تگ شده
    در 953 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    با حرفهای مهنازخانم موافقم ولی با سهیل نه
    سهیل جان یادت باشه دوبلورهای ایران قویترین و بهترین دوبلورهای جهان هستند البته به شرطی که به این تازه کارا ندن
    فارسی وان رو که حتما دیدی برو دوبله بقیه کشورها رو هم ببین متوجه میشی که چقدر دوبله ی ایران قویه
    ▆ ▅ ▄ ▃ ▂ شاد بودن بزرگترین انتقامی است که می توان از زندگی گرفت ▂ ▃ ▄ ▅ ▆

  7. #5
    هیچ وقت به رفقات خیانت نکن و سعی کن دهنتو ببندی (رابرت دنیرو : رفقای خوب)
    ScarFace آواتار ها
    وضعیت : ScarFace آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : کرج . گوهردشت
    نوشته ها : 11,461
    سپاس ها : 10,060
    سپاس شده 25,647 در 7,116 پست
    یاد شده
    در 50 پست
    تگ شده
    در 758 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    نقل قول نوشته اصلی توسط Champion نمایش پست ها
    با حرفهای مهنازخانم موافقم ولی با سهیل نه
    سهیل جان یادت باشه دوبلورهای ایران قویترین و بهترین دوبلورهای جهان هستند البته به شرطی که به این تازه کارا ندن
    فارسی وان رو که حتما دیدی برو دوبله بقیه کشورها رو هم ببین متوجه میشی که چقدر دوبله ی ایران قویه
    با حرفت که میگی دوبلرهای ایران حرف ندارم اصلا به هیچ عنوان موافق نیستم
    دوبله ایران یکی از بهترین دوبله های جهان بود بدون هیچ شک و تردیدی و با بهترین گویندگان و بهترین صداپردازی ها جلو میرفت
    من هیچ وقت صداگذاری و دوبله الن دلون رو فراموش نمیکنم هروقت صداش رو میشنوم میگم به الن دلون اومد

    اما الان تو 4.5 سال اخیر صدای دلنشین و مخصوص کاراکتر وجود نداره و به بدترین شکل ممکن دوبلرهای ایران خراب شده که من بدون شک میگم با فارسی و...ان در کیفیت دوبله برابری میکنه
    دوبلور های ایران با کمبود صدای کاراکتری مواجه شدند و فکر نکنم تا سالها این قضیه حل بشه
    صداگذاری و دوبله های ایران در حال حاظر فقط به درد رادیو میخورد واسلام
    ------------------------
    الان تو صداگذاری 24 و فراراززندان به ناشیانه ترین شکل ممکن عمل کردن متاسفانه
    خدا کنه اگه قرار باشه فرینج دوبله بشه و ارائه بشه به جای حداقل 4.5 کاراکتر اصلی این سریال مخصوصا والتر یک صدایی بزارن که نمک والتر نیوفته
    امیدوارم با این که شک دارم
    ای خدا دمت گرم ما رو بفرست به مرحله ی بعد دیگه!! این مرحله که همش غولــــــــه!!!
    ----------
    دم ازبازی حکم میزنی!دم ازحکم دل میزنی!پس به زبان"قمار"برایت میگویم!قمار زندگی را به کسی باختم که"تک" "دل" را با"خشت"برید!جریمه اش"یک عمر" حسرت"شد!باخت ِ زیبایی بود!یاد گرفتم به "دل"،"دل" نبندم!یاد گرفتم از روی"دل"حکم نکنم!"دل"را باید" پر"زد جایش"سنگ"ریخت"که با"خشت""تک پری" نکنند.


  8. 2 کاربر از پست مفید ScarFace سپاس کرده اند .


  9. #6
    خـادم سینمــاسنتـر
    1CHAMPION آواتار ها
    وضعیت : 1CHAMPION آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : دروازه کویـر
    سن: 32
    نوشته ها : 7,429
    سپاس ها : 15,219
    سپاس شده 12,848 در 4,447 پست
    یاد شده
    در 30 پست
    تگ شده
    در 953 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    با احترام به نظرت(که کاملا احساسی هست) هنوز روی حرفم هستم دوبله ی ایران حرف نداره
    در ضمن تو با این صحبتت رسما حرف منو تائید کردی چون من گفتم:
    دوبلورهای ایران قویترین و بهترین دوبلورهای جهان هستند البته به شرطی که به این تازه کارا ندن
    ویرایش توسط 1CHAMPION : 10-29-2010 در ساعت 21:52
    ▆ ▅ ▄ ▃ ▂ شاد بودن بزرگترین انتقامی است که می توان از زندگی گرفت ▂ ▃ ▄ ▅ ▆

  10. #7
    کــــاش گاهی زنـــدگی هــم كليــد [◄◄ι] [ ιι ] [■] [►] [ι►►] داشت...!
    MiSS SAYTA آواتار ها
    وضعیت : MiSS SAYTA آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Jul 2010
    محل سکونت : ı̴̴̡ ̡ ̡̡͡|̲̲̲͡͡͡ ̲▫̲͡ ̲̲̲͡͡π̲̲͡͡ ̲̲͡▫̲̲͡͡ ̲|̡̡̡ ̡ ̴̡ı
    نوشته ها : 7,155
    سپاس ها : 10,643
    سپاس شده 16,549 در 4,216 پست
    یاد شده
    در 63 پست
    تگ شده
    در 850 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    منم به شدت اميدوارم كه اين حركت كيفيت و جذابيت سريال رو از بين نبره !
    درست ما دوبلورهاي فوق العاده اي داريم ،‌اما اميدوارم براي اين سريال از نيروهاي حرفه اي شون بهره ببرن !
    كه البته اين واسه خودشون هم امتياز مثبت محسوب مي شه ، البته در صورتي كه نخوان كم كاري بكنن !
    به قول دوستان يه والتره و يه كوه نمك

  11. #8
    shahram آواتار ها
    وضعیت : shahram آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Apr 2011
    نوشته ها : 4
    سپاس ها : 0
    سپاس شده 1 در 1 پست
    یاد شده
    در 0 پست
    تگ شده
    در 0 تاپیک

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    من هم تا حدودی با حرف بچه ها موافقم البته من چون خودم حدود 2 سال با شرکت قرن 21 کار میکردم این نظر میدهم که حتی خودانها از جمله شهلا ناظریان و حسین عرفانی که مدتی در قرن 21 کار میکردند و مدتی هم از انجا بیرون امدند میگفتند باید بعضی از فیلمها و سریال ها اصلا دوبله نشود چون بازیگرهایش برای صداهایشان زحمت زیادی کشیذه اند و با دوبله حتی عالی باز هم کیفیت فیلم یا سریال افت میکند .دقیقا مثل سریال شرلوک هولمز با اینکه دوبله اش عالی بود ولی اگر نسخه اصلی اش را ببینید میتوانید متوجه منظورم بشوید!حالا به نظرتان کدام دوبلور برای صدای والتر بهتر هست(البته نباید تیکه هایش را سانسور کرد وگرنه جذابیتش کلا از بین میرود)؟

  12. #9
    Skyfly آواتار ها
    وضعیت : Skyfly آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Oct 2010
    محل سکونت : تهران
    نوشته ها : 1,868
    سپاس ها : 4,494
    سپاس شده 7,204 در 1,426 پست
    یاد شده
    در 22 پست
    تگ شده
    در 778 تاپیک

    جعبه مدال ها
        
     

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    بحث ترجمه يك مورده و دوبله چيز ديگه. مدتهاست كه ترجمه مناسبي براي فيلمهايي كه ارائه مي شه نديدم. قدم اول ترجمه است.
    دوبله ايران در دهه 50 بهترين دوبله و صداگذاري دنيا بود، اما متأسفانه در حال حاضر با كمبود دوبلور و در نتيجه عدم تناسب لازم صدا با كاراكتر مواجه هستيم.

  13. #10
    jooyande آواتار ها
    وضعیت : jooyande آنلاین نیست.
    تاریخ عضویت : Feb 2011
    محل سکونت : بيرجند
    سن: 27
    نوشته ها : 12
    سپاس ها : 26
    سپاس شده 5 در 3 پست
    یاد شده
    در 0 پست
    تگ شده
    در 0 تاپیک

    پاسخ : فرینج بزودی در شبکه خانگی

    دوستان تو پست اول از تیزر این دوبله صحبت کردید.
    کسی میدونه چطور میشه این تیزر رو دید؟
    ویرایش توسط jooyande : 07-27-2011 در ساعت 15:58 دلیل: اصلاح متن
    مسير آموزش مستقيم نيست.

صفحه 1 از 2 12 آخرینآخرین

اطلاعات موضوع

کاربرانی که در حال مشاهده این موضوع هستند

در حال حاضر 1 کاربر در حال مشاهده این موضوع است. (0 کاربران و 1 مهمان ها)

کاربرانی که این تاپیک را مشاهده نموده اند: 0

There are no members to list at the moment.

کلمات کلیدی این موضوع

مجوز های ارسال و ویرایش

  • شما نمیتوانید موضوع جدیدی ارسال کنید
  • شما امکان ارسال پاسخ را ندارید
  • شما نمیتوانید فایل پیوست کنید.
  • شما نمیتوانید پست های خود را ویرایش کنید
  •