Dexter: She died a brutal death, and I can't fix it. But I know I have to try, here in Miami with the people who knew her, who cared about her, who loved her
دکستر : اون وحشیانه به قتل رسید و من نمیتونم جبرانش کنم . ولی ميدونم که بايد تلاشم رو بکنم
اينجا در ميامي با کساني که اون رو ميشناختن . و اونهايي که ... اونهايي که براش اهميت قائل بودن و دوستش داشتن
**
Masuka: I've imagined her naked plenty times, but never like this
ماسوکا : ميتونم تصور کنم که براي مدت زيادي برهنه بوده ، ولي نه ديگه اينطوری
**
Dexter [on Rita] : She had a big heart, big enough for the both of us, had to be, I wasn't even human when we first met
دکستر (مراسم ریتا ) : اون قلبي بزرگ داشت .. به اندازه کافي بزرگ براي هر دو نفر ما ، درحالی که
من حتي يک انسان هم نبودم ، وقتي که براي اولين بار همديگه رو ديديم
**
Astor: I wish that it was just my mom and me and Cody and Harrison because we all would have been better off if she'd never met you
استور : کاش فقط من و مامان و کدي و هريسون بوديم . چون براي همه ما خيلي بهتر ميشد اگه مامان هيچوقت تو رو نديده بود
**
Dexter: I've watched 67 people die, and at the moment of truth I looked into their eyes and I knew - and they knew - they got what they deserved. But what if that's not what happens, if you don't get what you deserve?
دکستر : من شاهد مرگ 67 نفر بودم و در لحظه حقيقت ، به چشمای اونا نگاه کردم و هم اونها ميدونستند و هم من ميدونستم که به آنچه سزاورارش هستند ميرسند .. ولي اگه اونی که اتفاق ميوفته اينگونه نباشه چي ؟
اگه اتفاقي که براي تو ميافته اون چيزي نباشه که سزاوارش هستي ...
-----------------------------------------------------
Episode 2: " Hello Bandit "
Dexter: Normally, having a target would make me feel good, give me direction, a sense of purpose. But now it means nothing. And I don't know what's going to make me feel better
دکستر : معمولاً داشتن يک هدف باعث ميشه که من احساس خوبي داشته باشم به من جهت و سو میده
احساس هدف داشتن . ولي الان هيچ معنايي نداره و نميدونم چه اتفاقي بايد بيافته تا احساس بهتري در من ايجاد بشه
**
Dexter: I suppose killing someone with my bare hands in a men's room was my way of working through the anger stage
دکستر : ظاهراً کشتن يک نفر توسط من با دستان برهنه در يک دستشويي مردانه روش گذر من از مرحله خشم بوده
**
Astor : You come along and become a part of the family and we thought everything was going to be good forever. You made us think that ! And it's not true; things got worse
استور : تو اومدي و عضوي از خانواده شدي . ما فکر کرديم همه چيز براي هميشه خوب خواهد موند
تو باعث شدي ما اين فکر رو بکنيم و اين حقيقت نداره .. همه چيز بدتر شد
**
Dexter: It's like when you get on a plane, they tell you if the oxygen masks come down, to put yours on first before taking care of the kids. I need to take care of my own needs, too. Otherwise, I'll be spinning out of control. That's not good for any one
دکستر : مثل اينه که وقتي توي يک هواپيما نشستي . ميگن که اگه ماسکهاي اکسيژن آزاد شد
اول براي خودتون رو بگذاريد ، قبل از اينکه به بچهها کمک کنيد . من بايد مراقب نيازهاي خودم هم باشم
در غير اينصورت اين خطر وجود داره که کنترلم رو از دست بدم . اين براي هيچکس خوب نيست
-----------------------------------------------------
Episode 3: " Practically Perfect "
Dexter: No church bells. No Hallelujah chorus. Nothing feels different. If anything, I'm emptier
دکستر : نه زنگ کليسايي . نه سرود يا عيسي مسيح . هيچ احساس متفاوتي وجود نداره
اگر هم چيزي هست، اينه که من تهيترم
**
? Fowler: Who are you
فاولر : تو کی هستی ؟
Dexter: Just a fellow traveler who also likes to pick up dead animals
دکستر : فقط يک همسفر که دوست داره حيوانات مرده رو جمعآوري کنه
**
? Masuka : Damn. Don't people just shoot each other any more
ماسوکا : لعنتي، مردم ديگه به هم شليک نميکنن ؟
**
Masuka: This man is a knight in shining armor. You should be polishing his lance. I meant that metaphorically - not how it sounded
ماسوکا : اين مرد يک شواليه با شمشيري درخشانه .شما بايد شمشيرش رو برق بندازين .
منظورم استعارهش بود . نه ... اونجوري که به نظر ميرسه
**
Dexter: I'm just not used to checking the fridge for notes [Voice over]... just notes from other serial killers
دکستر : من فقط عادت ندارم يادداشت روي يخچال رو چک کنم ..
البته به غير پيامهاي ساير قاتلين زنجيرهاي






5علاقمندی ها
LinkBack URL
About LinkBacks





پاسخ با نقل قول


علاقه مندی ها (Bookmarks)